Proč píšeme B-h s pomlčkou?

5. listopadu 2017 v 16:33 | Rebeka |  Jidiškajt
Padl tu v komentářích dotaz, proč píšu B-h s tou pomlčkou. Moje odpověď byla jen jednoduchá, že jedno z deseti přikázání je nebrat B-ží jméno nadarmo. Sakra, už teď to tu mám třikrát. Odteď jen Adonaj nebo Hašem. (K tomu se ještě dostanu dostanu).

V Tóře se Adonaj představuje Mojžíšovi jako "אהיה אשר אהיה" (ehje ašer ehje = jsem který jsem). Ale to je tam jen jednou a jinak se vždycky (nebo skoro vždycky) používají pro Jeho jméno čtyři písmena: יהוה (J-H-V-H). Problém je tak trochu v tom, že nikdo vlastně neví, jak se to vyslovuje.




Hebrejština totiž píše jenom samohlásky a to způsobuje, že se společně se slovíčkem musíme učit i jeho výslovnost. Stejně jako například v angličtině. Můžete vědět, že "tvrdý" se píše "tough", ale v mluvené řeči je vám tato znalost k ničemu. Koho by napadlo, že se to bude číst "taf"?

A podobné to je i s hebrejštinou. My sice víme, že Jeho jméno se píše J-H-V-H, ale nevíme, jak se čte. To samozřejmě není ten důvod, proč v češtině píšeme Jeho jméno s pomlčkou, ale to já jen tak na úvod...

Jeho jméno bylo dřív vyslovováno jen jednou za rok (na Jom Kipur). Vyslovoval ho velekněz v Jeruzalémském chrámu. To je právě proto, že se nesmí Jeho jméno brát nadarmo. Jenže když byl ten chrám zničen, tak se Jeho jméno zakázalo úplně. Takže při čtení Tóry nebo při modlitbách, když by se mělo říct J-H-V-H, tak se místo toho řekne buď אדני‎‎ (Adonaj = Pán) nebo השם‎‎ (Ha-šem = to Jméno).

Určitě jste si vzpomněli na jména jako Jahve nebo Jehova. Ty právě vznikly když se někdo pokoušel do J-H-V-H "strčit" nějaké samohlásky a využil k tomu samohlásky ze slov Adonaj nebo Elohim (= bozi).

No a vzhledem k tomu, že J-H-V-H se překládá do češtiny jako B-h a druhé přikázání se vztahuje i na psaní, tak to píšeme s pomlčkou.

Někdo si myslí, že to je přehnané. Možná ano, možná ne. Ale proč zbytečně riskovat?
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Cecílie Cecílie | Web | 6. listopadu 2017 v 13:15 | Reagovat

Zajímavé a dost složité. Stejně asi jako spousta pravidel, která se musí dodržovat. Nebo se to zdá složité jen někomu, kdo v tom není vychován přirozeně, od malička.

2 Lydie Lydie | 6. listopadu 2017 v 16:40 | Reagovat

Stejně to nechápu.
Pokud tedy v úctě vyslovíš Boží jméno, tak to není, že by jsi ho říkala "nadarmo".
Vždyť křesťané se například modlí...Pane Bože děkujeme Ti za..... apod.
To není nějaké rouhání atd.....

3 Lydie-pokr Lydie-pokr | 6. listopadu 2017 v 16:51 | Reagovat

[2]: To mě přijde jako přejmenování Pána Boha na ADONAJ....ale stále je to totéž. /nebo ne?/
Nebo  je to podobné tomuto?
Jednou na fotbale fanoušci byli napomínáni, aby ustali ve svém pokřikování na rozhodčího. Tak se ozývalo "soudce je Pepík...." a po chvíli "Pepík je vůl " a pořadatelé nemohli už fanouškům nic říct - oni nenadávají na rozhodčího, ale na Pepíka. :-)

4 Lydie Lydie | 6. listopadu 2017 v 16:57 | Reagovat

[3]:Tímto svým komentíkem nechci nikoho urážet, ani znevažovat víru Tvou ani víru kohokoliv dalšího.
Jinak mě docela židovská problematika zajímá. Navštívila jsem dvě synagogy u nás v Česku.
Na gymplu, jsem měla třídního, který byl jako dítě vězněn v Terezíně a jakoby zázrakem přežil skvrnitý tyfus, který tam na konci války byl. Měl pak různé zdravotní potíže až do smrti.

5 Rebeka Rebeka | E-mail | Web | 6. listopadu 2017 v 17:29 | Reagovat

[2]: No, prostě to nemáš vyslovovat když to není důležitý. A to není nikdy :D (Tak mi to bylo vysvětleno doma).
[3]: Není to přejmenování, ale spíš jako přezdívka.
[4]: Terezín, brrr. Moje prababička tam byla také, ale neměla takové "štěstí" jako tvůj třídní. Jí totiž potom deportovali do Auschwitzu...

6 Jarka Jarka | Web | Úterý v 12:42 | Reagovat

Jsem křesťanka a to nevyslovení a dokonce nenapsání božího jména mě zaujalo. Píšeš, že je to druhé přikázání, tak jsem si otevřela svou Bibli a čtu tam na prvním místě: Nebudeš mít jiného boha mimo mne, pak je: Nezobrazíš si Boha zpodobněním ničeho.... a až na třetím místě je: nezneužiješ jména Hospodina, svého Boha.... Nechci ale s tebou být ve při, proti židovskému národu nic nemám. :-)

7 Rebeka Rebeka | E-mail | Web | Úterý v 18:27 | Reagovat

[6]: Tak to jsi asi koukala do Deuteronomia. Ono desatero má totiž dvě verze, jednu v Exodusu a jednu v Deuteronomiu. Máš pravdu, v té druhé verzi to je na třetím místě :)

8 Jarka Jarka | Web | Středa v 17:32 | Reagovat

[7]: Máš pravdu, desatero v Bibli 2x mám, ale člověče je totožné na obou místech. Nepoužíváte jiný překlad? Moje Bible je podle ekumenického vydání z roku 1985.

9 Rebeka Rebeka | E-mail | Web | Čtvrtek v 13:44 | Reagovat

[8]: Nejsou totožná, každé je trochu jiné, třeba i Šabat je tam zdůvodněn jinak. Ale to asi záleží na tom, jak to rozkouskuješ :D
Řekla bych, že není ani tak důležité, na kterém místě to je, ale to, že to tam vůbec je.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama